性健康

高血脂患者應少吃紅燒肉

中國疾病預防控制中心食品與安全研究所副研究員何麗說, 瘦肉富含B族維生素, 但都是水溶性的, 紅燒肉需要長時間燉制, 因此維生素B1自然會從肉裡流出, 留在湯裡。

這次《奧運健康手冊》裡, 之所以把紅燒肉的營養問題提出來, 關鍵是大家對維生素B1的認識不夠充分。 在人們心裡, 維生素B1的名聲遠沒有維生素C那麼大, 不過缺了它, 你可能會變得很焦慮或記憶力減退, 嚴重缺乏的話還會導致情緒不安和易怒, 甚至與人發生爭執;你也有可能會經常患感冒、胃炎、肩膀發僵、肌肉疲倦等;甚至連蚊子都會欺負你(維生素B1的一種代謝物隨汗液分泌到體表,

能起到驅蚊作用)。

在18~19世紀, 中國、日本, 尤其在東南亞一帶廣為流行的腳氣病就是缺乏維生素B1惹的禍。 維生素B1還參與肌肉和神經所需能量糖的代謝, 糖尿病患者就必須多補充維生素B1。

但由於現在人們飲食習慣、烹飪方法等的改變, 維生素B1被人們弄丟的太多了:不吃粗糧吃精面, 喜歡吃油炸麵食, 不吃雜糧等, 豬肝等內臟裡也含豐富的維生素B1, 但是很多人偏偏喜歡吃鹵制的, 結果鹵制豬肝的維生素B1損失達55%, 維生素B2損失達37%。

需要注意的是, 多餘的維生素B1不會貯藏在體內, 它會完全排出體外。 這就需要經常從飲食中獲得, 人們應該多吃未經精製的五穀雜糧, 比如全麥、燕麥、豆類等。

當然, 吃紅燒肉並不是只為了維生素B1, 還有脂肪、蛋白質等, 這都還有利於脂溶性維生素的吸收。 而且對於很多人擔心的紅燒肉脂肪含量多的問題, 專家們也都早有提示, 只要燉兩個小時以上, 肥肉中的營養構成就會發生改變, 對人體有害的脂肪含量下降, 膽固醇減少。 當然, 對於患有高血脂、高血壓的人來說, 還是少吃為宜。